いただき 用法

いただき 戴き
一①领受。拜领。拜……所赐[也有从其他作品中胡乱照搬构思之意]
②(比赛中)我方赢得胜利。[俗用]。也写作 頂き
二(造语)动词 いただく的连用形。
いただき立ち 吃完饭马上就退席离去。表示抱歉时说的话 也写作 頂立ち  
いただきもの 「もらいもの」的礼貌语。得来之物 也写作 頂物

いただく 戴く
一(他动词,五段动词)
①戴。顶。 例:頭に霜を戴く。[=年をとったりして、白髪になる]/满头白发
雪を戴く富士  头顶白雪的富士山
星を戴いて[=a 夜明け前に。b. 日没後に]/披星戴月。
俱に天を戴かず[その人と同時に生きることをいさざよしとしないの意で、相手の存在を抹殺したいという決意を示す場
合に多く用いられる。⇒不倶戴天]/不共戴天
②〔源于双手奉持举过头顶之意〕拥戴。 例: …先生を会長に戴く /拥戴…先生为会长。
③[もらう]的自谦语。 (从上级或长辈处)得到。拜赐。领受。 例:それでは戴き過ぎです/那就受赐太俱厚了
④ [飲む,食べる]的自谦语及礼貌语。 饮。吃。 例:もう十分戴きました/我已经吃饱了。
戴きます〔=飲食する前に述べる挨拶語〕/我开始吃了。

二〔作为补助动词〕以[ていただく]的形式表示由他人做某事。 请…。蒙…。 例:…させていただきます〔=a.何かをすることについて相手の承諾を求める。b.「いたします」のえんきょく表現〕/a.请让我… b.我要… 也写作[頂く]


いただける 戴ける(自动词,下一段动词) 〔戴く的可能形〕 相当不错。可接受。 也写作 頂ける
例:この酒は戴ける〔=相当うまい〕/这个酒当不错。
この芝居はなかなかいただける /这个戏很可一看
彼の態度はどうもいただけない /对他的态度不敢恭维


字典翻阅摘录:(いたずら)徒に一生を送る  虚度一生













来自字典